ご試着用ウェディングドレスのレンタル

ご試着用ウェディングドレスのレンタル

ご試着用のウェディングドレス・カラードレス・タキシードをお気軽にご自宅試着ができます。
ドレス・タキシードのデザインや品質をご確認いただけます。レンタル料金はもちろん無料です。
レンタルできるドレス・タキシードは、自宅でのご試着用です。自宅でのご試着以外の利用はご遠慮ください。

試着用ウェディングドレスのレンタルでできること

自宅でご試着いただけるドレス&タキシード

ご試着ドレス・タキシードのお申し込み方法

レンタル期間について

2回目以降のお申し込みについて

ご試着レンタルのご注意事項

Dear Customers

試着用ウェディングドレスのレンタルでできること

このページのトップへ

自宅でご試着いただけるドレス&タキシード



このページのトップへ

ご試着ドレス・タキシードのお申し込み方法


※ご試着用ドレス・タキシードをお申込み頂いた順にお届けしているため、お届け日はご指定いただけません。予めご了承ください

このページのトップへ

レンタル期間について

ご試着用ドレス・タキシードは、到着後三日以内にご返送ください。

※ご返却の送料は、お客様にてご負担ください。
他のお客様もご覧頂くため、ご試着用ドレス・タキシード到着後三日以内に返送いただきますよう願いします。
他のお客様にもスムーズにお届けするため、何卒、ご協力の程、よろしくお願い申し上げます。

返却が遅延する場合は、必ずYNS WEDDINGへご連絡ください。
基本的に遅延料金等は頂いておりませんが、悪質であると認めざるを得ない場合は延泊料金を10,000円/日を請求させて頂きます。

  • 0日目

  • 1日目 - 2日目

  • 3日目

  • お客様により
    ドレスのお受け取り

  • お客様の
    ドレスご試着

  • お客様により
    ご返却の発送

このページのトップへ

2回目以降のお申し込みについて

2回目以降のお申し込みは、有料となります。
ご試着ドレス・タキシードのお申込みが2回目以降のお客様ご負担

レンタル料:1,000円/1着
往復の送料:地域により異なります
代引き手数料:300円(税抜)/1回のお申込み

このページのトップへ

ご試着レンタルのご注意事項

YNS WEDDINGからメールをお送りします。

「ご試着用ドレス・タキシードお取り寄せ」のお申し込み後、当日または翌営業日に、お申し込みの確認メールをYNS WEDDINGより送信させて頂いております。
お申し込み確認のメールを、必ずご確認頂きますようお願い申し上げます。
(FAXでのお申し込みの場合は、FAXによりお申し込みの確認を行わせて頂いております。)

※お申込みの確認メールが届かない場合
お申し込み確認のメールがお客様へ届かない場合は、お客様からのメールがYNS WEDDINGへ届いておらず、 お申し込みが受付できていない可能性がございます。
大変お手数をお掛け致しますが、YNS WEDDINGへ電話にて、ご連絡頂きますようお願い致します。

汚れ・破損などについて十分ご注意ください。

お客様の過失によりご試着用ドレス・タキシードが汚れた場合や破損した場合は、 程度によってクリーニング代金や補修費用をお支払い頂く必要がございます。

汚れや破損の例
・マニキュアの色を付けた ・・・ クリーニング代金をご請求(10,000円程度)
・ペットのにおい ・・・ クリーニング代金をご請求(10,000円程度)
・食べこぼし・飲みこぼし ・・・ クリーニング代金をご請求(10,000円程度)
・ドレスの破れ ・・・ 補修費用をご請求(15,000円から30,000円程度)
・タバコの火で穴を空けた ・・・ 補修費用をご請求(15,000円から30,000円程度)

ご試着用ドレス・タキシードお申し込み後、長期ご不在のお客様は、スタッフへお申し付けください。

ご試着用ドレス・タキシードをお申し込み後、長期不在のご予定がある方は、お申し込みの際にご予定をお伝えください。

ご不在の期間を避けて、ご試着用ドレス・タキシードをお届け致します。
お申し込み状況、ご不在のご予定によっては、他のお客様へ先にお届けする場合がございます。

他のお客様にもスムーズにご試着用ドレス・タキシードをご覧いただくため、何卒ご理解・ご協力の程よろしくお願い申し上げます。

このページのトップへ

Dear Customers

Thank you for looking our websaite!
I'm afraid to say,but our homepage's wrote in Japanese only.
We are sorry we can't accept any order except in Japanese.
Best regards.

このページのトップへ